TAIPEI: Curated by
A-MIT
The Avant/Garde Diaries 系列活動很高興宣布, 這全球性的展覽活動下一站將在台北舉行。「The Avant/Garde Diaries: 台北」由國際流行巨星阿密特擔任策展人, 以台灣原住民的音樂和聲音為創作靈感,將原本看不見的能量,超越光束、超脫時間、在前衛藝術的洪流裡現身。 為期四天的活動將從 11 月 8 日到 11 日假台北華山文創園區舉行,這個二十世紀初期的酒廠已經轉型為二十一世紀的藝術殿堂,完美呈現了本活動交織本土過去和時髦當代的主題。八位在聲音、光線和數位媒體界的台灣老將和新興藝術家將在各種互動式和綜合性作品中運用策展人阿密特的聲音,訴說台灣最珍貴的原生能量,同時展現尖端國家的科技創新。
關於我們:
The Avant/Garde Diaries 是賓士在 2011 年創辦的數位線上雜誌和全球系列活動。
我們相信現正面臨史無前例的轉變和創新的衝擊。因此The Avant/Garde Diaries集結來自藝術、音樂、流行時尚等領域的意見領袖,用不同的方式與全世界的年經族群對話,分享創新、獨特的見解和趨勢觀察,成為匯聚將能量的新興平台。
為了呼應The Avant/Garde Diaries 的數位平台, 於世界各大都市舉辦藝術活動。每次盛會由一位創意界的專家擔任策展人,在實況活動中 讓各類藝術家展露頭角。
參與藝術家:
The Avant/Garde Diaries curated event series is pleased to announce that our next international festival of art, fashion, and music is taking place in Taipei, Taiwan. Curated by the international pop star A-MIT Gulilai, also known as A-Mei, “The Avant/Garde Diaries: Taipei” explores the connection between the past and the future – the sanctity of tradition and the promise of technological innovation – by utilizing the music and voice of A-MIT, a genre-breaking performer of Formosan aboriginal origin. The three-day event takes place from November 9–11 in Taipei’s Huashan 1914 Creative Park, an early twentieth-century winery turned twenty-first century art destination, which perfectly encapsulates the event’s theme of interweaving an indigenous past and hyper-modern present. Eight established and rising Taiwanese sound, light, and digital media artists will use curator A-MIT's voice in a range of interactive and all-encompassing works that bring to light the nation’s rich native history while also showcasing the vibrant technological innovations of a country on the cutting edge.
See below for a list of featured artists.

Chung-Kun Wang: immersive and kinetic sound installations.
王仲堃:關注聲音藝術與動力裝置,著重於「觸覺感」的聲音表現。。

Chin-Chung Din: multimedia art primarily engaged with light.
丁建中:以光線為主的多媒體藝術。

Chang-Wei Chu: work combining design, light, and sound
邱昌偉:作品結合設計、光線和聲音。

Wei-Hsiang Weng: utilizes animation, installation, and visual mapping.
翁偉翔:利用動畫、裝置和視覺映射。

Chia-Chi Yeh: establishes responsive environment and adaptive architecture.
葉佳奇:擅長以建築結構的設計思維,建立人類行為與環境結構的連接關係。

Ting-Hao Yeh: combines the precision of 3-D printing with play and disorder.
葉廷皓:擅長以聲音視覺與人機介面裝置,研究編寫程式。

Wei Zih Jing: subtle expressions of lightness and being.
魏子菁:常以墨水及化學感光顏料來描述細微的感受與想像 。

Chih-Wei Chuang: explores the dynamism of form and light.
莊志維:探討造型與光線的動態。
